رزرو هتل و اتاق (درخواست های مشتری)
We are looking for a classy hotel. ما دنبال یه هتل باکلاس هستیم.
I have already reserved a room. یه اتاق رزرو کرده ام.
Can I reserve a room? میتونم یه اتاق رزرو کنم؟
How much are your rooms? اتاق هاتون چه قیمتی دارن؟
What are your rates? نرخ اتاق هاتون چطوره؟
How much is a room? یه اتاق چنده؟
I want a room from April 22nd to April 25th یه اتاق از تاریخ ۲۲ تا ۲۵ آوریل میخوام.
I would like a room for the 25th of July. یه اتاق واسه ۲۵ جولای میخوام.
I am going to stay for 3 days. میخوام ۳ روز اونجا بمونم.
I am going to need the room until July 23rd. اتاق رو تا ۲۳ جولای لازم دارم.
I would like to rent a room but how much do you charge a night? میخوام یه اتاق اجاره کنم. شبی چند میگیرید؟
I will only need one room. فقط یه اتاق میخوام.
I would like a smoking room. یه اتاق مناسب سیگاری ها میخوام.
Can I have a nonsmoking room? میتونم یه اتاق برای غیر سیگاری ها بخوام؟
There will be two of us. دو نفریم.
Just two adults. فقط دو بزرگسال.
I will be alone. فقط خودم هستم.
A total of two adults and two children. دو بزرگسال و دو کودک هستیم.
One adult and two children. یک بزرگسال و دو کودک هستیم.
How much is the room per night? اتاق شبی چنده؟
I want a room with a sea view. یه اتاق رو به دریا میخوام.
Does the room have a bathroom (toilet/wash room/rest room)? اتاق من حمام و دستشویی داره؟
I need a single room. یه اتاق یه نفره میخوام.
How many beds are in the room? اتاق چند تا تخت داره؟
I would like one queen bed, please. یه تخت بزگ میخوام، لطفا.
Do you have a twin-bedded room? اتاق با دو تا تخت یه نفره دارین؟
Are service, tax and breakfast included in the price? قیمتی که گفتین شامل خدمان و مالیات و صبحانه هم میشه؟
Do you have concierge service here? دفترچه راهنمای خدمات هتل دارین؟
What time should I check out? کی باید تحویل بدم اتاقو؟
Could I have breakfast in my room, please? میتونم صبحانه امو توی اتاقم بخورم؟
Can I have a newspaper? میتونم روزنامه داشته باشم؟
What time is the restaurant open for dinner? رستوران چه ساعتی برای شام باز میشه؟
What time does the bar close? بار چه ساعتی بسته میشه؟

 

 

 

رزرو هتل و اتاق (سوالات متصدی)
When do you want to check in? کی برای پذیرش تشریف میارین؟
Which date did you want to reserve? برای چه تاریخی میخواین رزرو کنین؟
What date are you looking for? واسه چه تاریخی میخواین؟
How many days would you like this room for? این اتاق رو واسه چند روز میخواین؟
When will you be checking out? کی قصد رفتن دارین؟
For how many nights? برای چند شب؟
What sort of room would you like? چه مدل اتاقی میخواین؟
How many rooms would you like to reserve? چند تا اتاق میخواین رزرو کنین؟
How many rooms will you need? چند تا اتاق لازم دارین؟
How many rooms should I reserve for you? چند تا اتاق براتون رزرو کنم؟
How many adults will be in your party? چند تا بزرگسال همراهتون هستن؟
How many people is the reservation for? رزرو برای چند نفر انجام بشه؟
How many total children will be with you? چند تا بچه همراهتونه؟
How long are you going to stay at our hotel? چند وقت قصد دارید در هتل ما بمونید؟
The hotel is fully booked up. هتل تماما رزرو شده.
This hotel can sleep/accommodate up to 50 guests. این هتل برای ۵۰ مهمان جا داره.
This hotel is a four-star hotel and looks towards the sea. این هتل چهار ستاره و رو به دریا است.
We only have a room with two queen size beds. Will that be ok? ما فقط یه اتاق با دو تخت بزرگ داریم. خوبه؟
Do you want a smoking room or a nonsmoking room? اتاق مخصوص سیگاری ها میخواین یا غیر سیگاری ها؟
Will a single king size bed be ok? یه اتاق با یه تخت بزرگ مناسبه؟

 

 

نمونه مکالمه رزرو هتل و اتاق

 

مسئول پذیرش: گریت هتل. چطور می تونم کمکتون کنم؟

Receptionist: Great Hotel. How may I help you?
شما: سلام. می خواستم یک اتاق دو تخته برای آخر هفته رزرو کنم. جای خالی دارید؟ You: Hi. I would like to reserve a twin room for the following weekend. Do you have any vacancies?
بله، قربان. برای آخر هفته چند تا اتاق داریم. چه تاریخی تشریف میارید؟ Yes, sir. We have several rooms available for the weekend. What date would you like to check-in?
۲۵ ام. The 25th.
و چه مدت با ما می مونید؟ And how long will you be staying with us?
سه شب می مونم. I’ll be staying for 3 nights.
رزرو برای چند نفره؟ For how many people is the reservation?
دو نفر. قیمت برای هر شب چه قدره؟ Two people. How much is the price for each night?
قیمت اتاق هامون از ۷۹ دلار برای اتاق استاندارد شروع می شه و به ۳۰۰ دلار برای یک سوییت می رسه. Our rooms start at $79 for a standard room and go up to $300 for a suite.
اتاق استاندارد رو ترجیح می دم. صبحانه هم شامل می شه؟ I’d rather to take a standard room. Is breakfast included?
بله، قربان. رزرو رو برای چه نامی قرار بدم؟ Yes, sir. What name will the reservation be listed under?
جیسون. Jason.
ممنون آقای جیسون. رزروتون برای ۲۵ همین ماه برای یک اتاق دو تخته انجام شد. پذیرش ساعت ۲ انجام میشه. اگر سوال دیگه ای داشتید لطفا در تماس گرفتن تردید نکنید. Thank you Mr. Jason. Your reservation has been made for the 25th of this month for a twin room. Check-in is at 2 o’clock. If you have any other questions, please do not hesitate to call us.

 

نمونه مکالمه رزرو هتل و اتاق

 

 
 شما: سلام. برای امروز رزرو داشتم. تحت عنوان جیسون.  You: Hi. I have a reservation for today. It’s under the name of Jason.
مسئول پذیرش: میشه کارت شناساییتون رو ببینم؟ Receptionist: May I see your ID, please?
شما: بفرمایید.   You: Here you are.
مسئول پذیرش: ممنونم. بله، اقای جیسون. یک اتاق دو تخته برای ۳ شب براتون رزرو کردیم. درسته؟ Receptionist: Thank you. Yes, Mr. Jason. We’ve reserved a twin room for 3 nights for you. Is that correct?
شما: بله، درسته.   You: Yes, it is.
مسئول پذیرش: عالیه. ما اطلاعات کارت اعتباریتون رو هم داریم. لطفا این فرم رو پر و امضا کنید.   Receptionist: Great. We already have your credit card information. Fill in this form and sign it, please.
شما: تو چه اتاقی هستم؟ You: What room am I in?
مسئول پذیرش: اتاق ۴۸۷. در طبقه پنجم. این هم کلیدتون. Receptionist: Room 487. It’s on the fifth floor. Here is your key.
شما: ممنون. صبحانه چه ساعتی سرو می شه؟ You: Thank you. What time is breakfast served?
مسئول صبحانه از ساعت ۷:۰۰ تا ۱۰:۰۰ صبحه. و قربان، یک مینی بار در اتاقتون هست. در صورت استفاده به حسابتون اضافه می شه. Receptionist: Breakfast’s from 7:00 to 10:00 a.m. and sir, you will find a mini bar in your room. Use of it will be charged to your account.
شما: بسیار خب. خدمات اتاق چطور؟ You: Ok. What about room service?
مسئول پذیرش: هتل خدمات اتاق هم داره، البته جداگانه حساب می شه. Receptionist: The hotel provides room service, at an additional charge of course.
شما: بسیار خب You: All right.
مسئول پذیرش: پیشخدمت ظرف مدت کوتاهی کیف هاتون رو براتون میاره. Receptionist:The bellboy will bring your bags up shortly.

 

کلمات مهم در مکالمه انگلیسی رزرو هتل

 

اتاق استاندارد standard room رزرو کردن reserve
سوئیت suite اتاق دو تخته twin room
تماس گرفتن contact ظرفیت خالی vacancy
قیمت price پذیرش check-in

سایر اصطلاحات لازم برای رزرو اتاق در هتل به زبان انگلیسی

 

اتاق تک نفره single room
اتاق با تخت دو نفره double room
اتاق سه نفره triple room
اتاق چهار نفره quad room
اتاق با تخت بزرگ queen room
اتاق با تخت خیلی بزرگ king room
اتاق دو نفره twin room
اتاق دوبلکس duplex room
اتاق مجاور( دو اتاق با یک در بین آن ها) adjoining room
سوئیت suit
سوئیت بزرگ master suite
سوئیت کوچک mini suite
اتاق رو به اقیانوس / دریا ocean view/ see view room
اتاق مخصوص سیگاری ها smoking room
اتاق مخصوص غیر سیگاری ها nonsmoking room
امکانات رفاهی amenity
دسترسی به اینترنت internet access
بالکن balcony
دستگاه تهویه هوا air conditioner
حمام bath
دوش آب shower
لوازم آشپزخانه kitchen facilities
امکانات تفریحی recreation
اینترنت رایگان free Wi-Fi
سالن ورزش gym
استخر شنا swimming pool
استخر سرپوشیده indoor pool
درخواست خدمات در هتل
Does this hotel have a fitness facility? این هتل امکانات بدنسازی داره؟
Where is your fitness facility located? وسایل بدنسازی هتل کجاست؟
I need a doctor immediately! همین الان یه دکتر میخوام!
I would like to order broadband internet for my laptop. میخوام پهنای باند برای لپتاپم سفارش بدم.
I need broadband for my computer. برای کامپیوترم پهنای باند میخوام.
Where can I copy something now? کجا میتونم یه چیزی رو کپی کنم؟
Is there a swimming pool in this hotel? توی این هتل استخر هست؟
My mini bar is empty. مینی بار من خالیه.
How do I restock my mini bar? کجا مینی بارمو پر کنم؟
I would like to order a restock on my mini bar. میخوام مینی بارم پر بشه.
I need more amenities, please. لوازم بهداشتی بیشتری میخوام، لطفا.
How do I get more amenities? از کجا لوازم بهداشتی بیشتر تهیه کنم؟
I’m out of clean towel. Can I have one, please? حوله های تمیزم تموم شده. میتونم یکی بگیرم؟
What floor am I on? اتاق من طبقه چندمه؟
Where are the elevators? آسانسورها کجا هستن؟
How do I access the internet? چطور به اینترنت دسترسی پیدا کنم؟
What is the password for the wifi? رمز وایفای چیه؟
Is there free breakfast? صبحانه رایگانه؟
If anyone phones, tell them I’ll be back at 5:00 اگه کسی زنگ زد بگین تا ۵ برمیگردم
Please send the chambermaid/waiter. لطفا بگین خدمتکار/گارسن بیاد.
What time is breakfast/lunch/dinner? صبحانه/ناهار/شام کی سرو میشه؟
My room needs towels (bed sheets, toilet papers, …) اتاق من حوله (روتختی، دستمال توالت، …) نیاز داره
My room is messy and I would like it cleaned. اتاقم کثیفه و میخوام تمیز بشه.
How do I call for room service? چطور با خدمات اتاق تماس بگیرم؟
How do I call down to the front desk? چطور با متصدی هتل تماس بگیرم؟

 

نمونه درخواست خدمات درهتل

Good evening. How can I help you?
عصر بخیر. چطور می تونم کمکتون کنم؟
Good evening. I am staying in room 234. I need to request a wakeup call for tomorrow morning.
عصر بخیر. من در اتاق ۲۳۴ اقامت دارم. می خواستم درخواست کنم فردا صبح با تماس تلفنی بیدارم کنید.
What time do you need the call?
این تماس رو برای چه ساعتی می خواهید؟
I need to be up at 6:30. Is that possible?
باید ساعت ۶:۳۰ بیدار باشم. ممکنه؟
Yes, sir. I can certainly do that. Is there anything else?
بله، قربان. قطعا می تونم این کار رو بکنم. چیز دیگه ای هم هست؟
Actually there is. I need a taxi for tomorrow morning, too.
در واقع بله. برای فردا صبح یک تاکسی هم می خوام.
We can provide you with a private vehicle, if you want.
می تونیم براتون خودروی شخصی آماده کنیم، اکر می خواید.
No, thank you. A taxi will be just fine.
خیر، ممنون. همون تاکسی خوبه.
No problem. Where would you like the taxi to take you?
مشکلی نیست. می خواید تاکسی شما رو کجا ببره؟
I’m going to the National bank.
به بانک ملی میرم.
Sure. And what time do you want to leave the hotel?
حتما. و چه ساعتی می خواید هتل رو ترک کنید؟
I think 7:00 would be ok.
فکر می کنم ۷:۰۰ خوب باشه.
The taxi will be ready at 7:00 tomorrow morning.
تاکسی فردا صبح ساعت ۷:۰۰ آماده خواهد بود.

 

نمونه درخواست خدمات درهتل

Can I help you?
خدمات اتاق: می تونم کمکتون کنم؟
Good evening. I’m calling from Room 543. I’d like to get a clean sheet, please.
شما: عصر بخیر. از اتاق ۵۴۳ تماس می گیرم. یک ملحفه تمیز می خواستم، لطفا.
I’ll send some right now. Is there anything else?
خدمات اتاق: الان چند تا براتون می فرستم. چیز دیگه ای هم هست؟
Yes, please. Can you send someone to pick up the laundry from my room?
شما: بله، لطفا. می تونید یک نفر رو بفرستید تا لباس های کثیف رو از اتاقم برداره؟
The housekeeping staff would pick them up in about an hour. Is that all?
خدمات اتاق: نیروهای خدماتی ظرف یک ساعت اون ها رو برمیدارند. همش همینه؟
I’d like to order a meal for my dinner, too.
شما: برای شام هم میخواستم سفارش غذا بدم.
What would you like to order?
خدمات اتاق: چی می خواید سفارش بدید؟
I’d like to have a hamburger with French fries, please.
شما: یک همبرگر با سیب زمینی سرخ شده می خوام.
Anything to drink?
خدمات اتاق: نوشیدنی؟
No, thank you. That’s all for now.
شما: نه، ممنون. برای الان کافیه.

 

 

شکایت از مشکلات در هتل
The roof is leaking. سقف چکه میکنه.
The tile is cracked. کاشی ترک برداشته.
The water heater is not working. آبگرمکن کار نمیکنه.
The power is out. برق رفته.
The lock is broken. قفل در شکسته.
The window is broken. پنجره شکسته.
The faucet is dripping. شیر آب چکه میکنه.
The toilet is stopped by. توالت خرابه.
The sink is overflowing. سینک سرریز کرده.
The pipes are frozen. لوله ها یخ زدن.
I see termites in my room. توی اتاق موریانه میبینم.
I specifically requested an cean view room, but this room has a view to the pool. من مشخصا اتاق رو به اقیانوس درخواست کردم ولی این اتاق رو به استخره.
Noise is coming from outside/next-door room. از بیرون/اتاق بغلی سر و صدا میاد.
This room smells terribly. I can’t tolerate it anymore. این اتاق بوی خیلی بدی میده. نمیتونم دیگه تحملش کنم.
My booking was for a double room. This is a single room. من یه اتاق دونفره درخواست کردم. این اتاق یک نفره است.
I want a quiet room. Have you got another one? یه اتاق بی سر و صدا میخوام. یکی دیگه دارین؟

نمونه شکایت از خدمات هتل

 

Front desk: Good evening. How can I help you?
متصدی: عصر بخیر. چطور می تونم کمکتون کنم؟
You: I have a problem with room 465 and I would like to change my room.
شما: من با اتاق ۴۶۵ مشکل دارم و میخواستم اتاقم رو عوض کنم.
What exactly seems to be a problem?
متصدی: مشکل دقیقا چی هست؟
I found several cockroaches in my room.
شما: من چند تا سوسک در اتاقم پیدا کردم.
Cockroaches? Unbelievable.
متصدی: سوسک؟ این باور نکردنیه.
Believe me. I counted at least 5 of them.
شما: باور کنید. من حداقل ۵ تا از اون ها رو شمردم.
I’m terribly sorry. I’ll change your room immediately. It won’t happen again.
متصدی: من واقعا متاسفم. همین الان اتاقتون رو عوض می کنم. این مسئله دیگه تکرار نمی شه.

 

نمونه شکایت از خدمات هتل

 

Front desk: Can I help you?
متصدی: می تونم کمکتون کنم؟
You: Hi. I’m in 243. I have a problem here.
شما: سلام. من در اتاق ۲۴۳ هستم. یک مشکل دارم اینجا.
What is that problem, sir?
اون مشکل چیه ، قربان.
The sink is leaking in the bathroom.
سینک داخل حمام چکه می کنه.
Sorry about that. I’ll send someone to take a look at it right away. Is there anything else?
بابتش متاسفم. یک نفر رو می فرستم نگاهی بهش بندازه. چیز دیگه ای هم هست؟
Now that you mentioned, the air conditioner doesn’t seem to be working properly.
الان که اشاره کردید، دستگاه تهویه هوا به نظر نمی رسه درست کار کنه.
I’ll send someone to fix that, too.
یک نفر رو می فرستم تا اون رو هم تعمیر کنه.
Thank you very much.
خیلی ممنونم.

 

سایر حشرات موذی

 

موریانه Termites
مورچه Ants
ساس Bedbugs
کک Fleas
سوسک Cockroaches
موش فاضلاب Rats
موش mice

 

اصطلاحات مرتبط با تحویل اتاق (مشتری)
Is there a shuttle bus to the airport? اتوبوس برای فرودگاه هست؟
What time does the shuttle bus leave for the airport? اتوبوس فرودگاه چه ساعتی حرکت میکنه؟
Could we have some help bringing our luggage down? میشه کمک کنید چمدون هامون رو بیاریم پایین؟
Do you have anywhere we could leave our luggage? میتونیم چمدون هامون رو جایی بذاریم؟
How can I get to the airport? چطوری برم فرودگاه؟
Could you please call me a taxi? میشه برام یه تاکسی بگیرین؟
Can I wait in the lobby? میتونم توی لابی منتظر بمونم؟
Could I have the bill? میشه صورتحسابو بدین به من؟
I would like to check out. میخوام اتاقو تحویل بدم.
I would like to pay my bill, please. میخوام صورت حسابمو پرداخت کنم، لطفا.
Could I have a receipt, please? میشه لطفا رسید بهم بدین؟
My stay is over. Here’s the key to my room. اقامتم تموم شده. این کلید اتاق منه.
Most of my time here was pleasant. بیشتر اوقاتم در اینجا خوشایند بود.
I enjoyed the hotel. I would be willing to try this hotel again. از هتل شما لذت بردم. دوست دارم دوباره اینجا رو امتحان کنم.
Thank you, I took full advantage of the hotel facilities. ممنونم، از امکانات اینجا کمال استفاده رو بردم.
This hotel has all modern comforts. این هتل تمام امکانات مدرن رو داره.
I have a number of complaints about the service in this hotel. یه سری شکایات درباره خدمات این هتل دارم.
The hotel staff saw to all our wants. کارکنان هتل به تمام خواسته های ما رسیدگی کردن.
The hotel was neither spacious nor comfortable. این هتل نه جادار بود نه راحت.
I am never coming to this hotel again. It was an absolute hell-hotel. دیگه هرگز پامو توی این هتل نمیذارم. به معنای واقعی افتضاح بود.
It is disgraceful that a town of this size should not have a single descent hotel. باعث شرمساریه که شهری به این بزرگی یک هتل شرافتمندانه نداره.

 

اصطلاحات مرتبط با تحویل اتاق (متصدی)
Did you enjoy staying with us? از اقامت با ما لذت بردین؟
I hope you had an enjoyable stay. امیدوارم اقامتتون لذت بخش بوده باشه.
I hope you enjoyed your stay. امیدوارم از اقامتتون لذت برده باشید.
How would you like to pay? چطور میخواهید پرداخت کنید؟
Have you used the mini bar? از مینی بار استفاده کردین؟
You used the mini bar, is that correct? از مینی بار استفاده کردین، درسته؟
Have you used any of our services? از هیچکدوم از خدمات ما استفاده کردین؟
Give me a moment to get the final bill. یه لحظه صبر کنید که صورت حساب نهایی رو بهتون بدم.
I will just print out your receipt. الان رسیدتون رو چاپ میکنم.
Just one second, sir, and I will give your receipt. یه لحظه صبر کنید قربان، الان رسیدتون رو بهتون میدم.
Please check the bill to see if the amount is correct. لطفا رسید رو چک کنید که مقدارش درست باشه.
The total cost is 330. هزینه کلی ۳۳۰ دلار میشه.
Here’s the final bill. این صورت حساب نهاییه.
Here’s your receipt and change. این رسید و مابقی پولتون.
Please sign your name here. لطفا اینجا اسم و امضاتون رو بزنید.
I hope you will visit us again, sir. امیدوارم دوباره ما رو ملاقات کنید، قربان.

 

نمونه مکالمه تحویل اتاق در هتل

 

You: Good afternoon. I would like to check out, please.
شما: بعد از ظهر بخیر. می خواستم اتاقم رو تحویل بدم.
Receptionist: Sure. Can I have your name and your room number?
مسئول پذیرش:حتما. میشه اسمتون و شماره اتاقتون رو داشته باشم؟
My room number is 342 and my name is Jason. Here is my key.
شماره اتاقم ۳۴۲ و اسمم جیسون هست. این هم کلید اتاقم.
Thank you. Just a second, please. Did you use the mini bar?
ممنون. یک لحظه لطفا. از مینی بار استفاده کردید؟
Yes, I did.
بله.
Here is your bill. You’ve been charged 500$ for 5 nights and other cost is for the mini bar and room service. In total your bill is 612$. Is that correct?
این صورتحسابتون. ۵۰۰ دلار بابت اقامت ۵ شب باید بپردازید. باقی هزینه ها برای مینی بار و خدمات اتاق هست. روی هم ۶۱۲ دلار میشه. درسته؟
May I check it, please?
میشه لطفا چک کنم؟
Sure. Here you go. Take your time.
حتما. بفرمایید.
Thank you. Everything is correct. Do you take credit cards?
ممنون. همه چیز درسته. کارت اعتباری قبول می کنید؟
Yes, sir. Please sign this form. The shuttle bus leaves for the airport every 1 hour. You can wait in the lobby if you want.
بله قربان. لطفا این فرم رو امضا کنید. اتوبوس به مقصد فرودگاه هر یک ساعت یک بار حرکت می کنه. اگر بخواهید می تونید توی لابی منتظر بمونید.
Thank you. Can I leave my luggage here until then?
ممنون. میشه تا اون موقع چمدان هام رو اینجا بگذارم؟
Sure. The porter will load it to the shuttle when it arrives.
حتما. وقتی اتوبوس رسید باربر اون ها رو داخل اتوبوس می گذاره.
Thank you.
ممنون.

 

 

 

 

سایر اصطلاحات

 

پیشخدمت، باربر Bellboy, bellhop
مستخدم زن Chambermaid
متصدی پذیرش Desk clerk
پذیرش Reception desk
مسئول خدمات Bell captain
اتاق+غذا Full board
اتاق+صبحانه+شام Half board
دربان هتل Doorman/porter
مسئول پارک ماشین Valet parking

نمونه فرم پذیرش هتل

 

 

درباره مدیر

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

با ما تماس بگیرید !